Olena Krušynska. Zakarpatí. Průvodce bývalou Podkarpatskou Rusí


путівник пам’ятками Закарпаття, що вийшов у Чехії

Перейти на головну сторінку сайту
на сторінку
"Мої видання"

Olena Krušynska. Zakarpatí. Průvodce bývalou Podkarpatskou Rusí

Olena Krušynska. Zakarpatí. Průvodce bývalou Podkarpatskou Rusí. - Z ukrajinšytiny přeložila Rita Kindlerová. - Praha: Academia, 2017. - 575 stran
(Олена Крушинська. Закарпаття. Путівник колишньою Підкарпатською Руссю. -
З української переклала Ріта Кіндлерова. - Прага, Academia, 2017. - 575 с.)


Історико-краєзнавчий путівник, що вийшов у Празі у видавництві "Academia" Чеської академії наук, містить інформацію про пам'ятки Закарпаття - загалом з 85-ти міст і сіл краю. Він охоплює найважливіші об’єкти: замки, фортеці, забудову історичних міст та містечок, муровані храми, синагоги та передусім дерев'яні церкви й дзвіниці. Дерев'яних храмів на Закарпатті збереглося понад сто, причому на невеликій території представлено аж п'ять стилів дерев'яної архітектури: бойківський, лемківський, гуцульський, так звані "мармароська готика" і "верховинське бароко". Найцікавіші церкви кожного стилю описані у виданні, зокрема й ті, де зберігся стінопис. Окрему увагу приділено пам'яткам інженерного мистецтва, музеям, оборонним спорудам лінії Арпада.
Згадано значний внесок чехів у розбудову краю в міжвоєнний період: детально описано "чеський" Ужгород і "чеське" Мукачево, що їх проектували кращі архітектори Чехословацької республіки, застосовуючи новаторський стиль - так званий "чеський функціоналізм", - а також "чеський квартал" в Хусті, мости, гідроелектростанції та інші технічні споруди.
Оскільки книжка видавалася для чеських читачів і має історичне спрямування, вона, без жодного русофільського підтексту, має підзаголовок "Путівник колишньою Підкарпатською Руссю" - саме ця назва добре відома чехам, тим більше, що для них цей край лежить не "за", а "під" Карпатами.
У передмові авторка наголошує на приналежності Закарпаття до України та підкреслює той феномен, що закарпатські українці зберегли свою мову і культуру попри кілька століть тотальної мадяризації, а в радянські часи - русифікації.
Путівник містить 120 статей про пам'ятки або групи пам'яток. Для кожної пам'ятки наведено основні дані про її вік, архітектурний стиль, хронологію розбудови, наведено пов'язані з нею цікаві історичні факти. Текст супроводжує 620 ілюстрацій - здебільшого це фотографії, зроблені авторкою під час численних мандрівок Закарпаттям у 2008-2016 роках, а також вибрані архівні світлини. В кінці книжки наведено список літератури.
Переклала путівник чеською мовою одна з кращих перекладачів-україністів Чехії Ріта Кіндлерова.

У чеському читацькому рейтингу на сайті databazeknih.cz книжка має рейтинг 95%.

Прочитати рецензію на книжку академіка Микола Мушинки (Пряшів)

Наклад давно розійшовся, і в інтернет-магазині видавництва книжки немає, але у деяких онлайн-книгарнях ще можна знайти окремі примірники, як-от на сайті karpatia.cz

З усіма питаннями щодо цього видання можна звертатися до авторки: derevkhramy@gmail.com





© 2021, Olena Krushynska (derevkhramy@ukr.net)
Всі права застережені відповідно до чинного законодавства України.
Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише за узгодженням з автором.







[an error occurred while processing this directive]